2008年05月11日

[英訳版コミック] “HELLSING”(「ヘルシング」英語版)第6巻より:"could not stand being human" (人間である事に耐えられなかった)

漫画_英会話_英語_HELLSING_ヘルシング主人公(?)アーカードがほとんど登場しない“HELLSING”(「ヘルシング」英語版)第6巻。
雄弁なサイドキャラクターが活躍するぶん平野節大爆発で、英語の表現としても使えそうなもの満載です。

「最後の大隊」の急襲によって壊滅状態に陥ったロンドンをヘルシング本部に向けて単身疾駆するインテグラ。
しかしSSに捕捉され、窮地に陥ります。

"give up" (あきらめる)

はプロレスなどで使われるままの意味です。""Give up"? "Give up", you said"で(「あきらめろ? あきらめろだと?」)。

ランキング一括投票ボタン


漫画_英会話_英語_HELLSING_ヘルシング"fitting words" (ふさわしい言葉)

"Of course, such fitting words for your kind" (なるほどお前達らしい言い草だ)。

"stand" (耐える、我慢する)


"stand"は(立つ)という訳が有名ですが、(耐える)という意味でもっとも用いられる動詞でもあります。
"you who could not stand being human" (人間でいる事に耐えられなかったお前達のな)。

"underestimate" (過小評価する)

"humanity" (人類)

"Don't underestimate humanity, freaks"で(「人間をなめるな、ばけものめ」)。

"fight"は自動詞でもあり他動詞でもあるので、"fight〜"でも"fight with〜"でも(〜と闘う)という意味になります。
"Come, I will fight with you" (来い、闘ってやる)

 

→BookStore:コミック(英語版)へ
→「漫画で英会話.net」トップページへ

manga_de_english at 10:39コメント(0)トラックバック(0)ヘルシング   この記事をクリップ!

トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
Profile
石動(いするぎ)アキ
外資系製薬企業勤務。♂。

大学病院とその関連病院で臨床中心に仕事してましたが、転機が訪れ、転職を果たして4年目になります。

海外経験0だったのに外資系で働くことになり、30の手習いで英会話の勉強を始めて、現在はTOEIC 885点。それでもビジネス会話が何とかなるというレベルで、日々これ精進の真っ最中。

こちらのブログでは、主に英語の勉強法について綴っていこうと思います。

愛妻と愛息×2との4人暮らし。

最新記事
QRコード
QRコード
  • livedoor Readerに登録
  • RSS
  • livedoor Blog(ブログ)